Nous sommes de retour pour la suite de l'épisode 4 To wait for de notre série Les meilleures chansons pour apprendre l'anglais facilement (#mcpaaf sur Instagram). La semaine dernière, je vous avais présenté 6 chansons qui avaient toutes l'expression "to wait for" employée dans un contexte différent. Si vous ne l'avez pas lu, je vous recommande d'aller d'abord la consulter. Voici le lien.
Voici donc la suite des chansons :
🎶 Bruno Mars - The Lazy Song (2010)
Cette chanson The lazy song porte bien son nom (La chanson paresseuse). En effet, Bruno Mars n'a envie de rien faire aujourd'hui. Il veut juste s'allonger dans son lit. Il dit qu'il pourrait s'amuser à obtenir un diplôme universitaire pour que son père soit très fier de lui, mais ça devra attendre, d'où l'expression : "But sorry, pops, you'll just have to wait" [bʌt ˈsɒri, pɒps, juːl ʤʌst hæv tuː weɪt] (Mais désolé, papa, tu devras attendre...)
🎶 Bruno Mars - Locked Out Of Heaven (2012)
Voici une nouvelle chanson de Bruno Mars intitulée Locked out of heaven. Elle raconte que Bruno Mars a longtemps été "exclu du paradis" (locked out of heaven) jusqu'à ce qu'il rencontre cette femme. A chaque fois qu'ils font l'amour, il est au paradis.
L'expression ici qui contient "wait" est : "Open up your gates 'cause I can't wait to see the light (ooh)" [ˈəʊpᵊn ʌp jɔː ɡeɪts kɒz aɪ kɑːnt weɪt tuː siː ðə laɪt (uː)] (Ouvre tes portes (ou barrières, grilles) car j'ai hâte de voir la lumière (ooh)). C'est bien sûr une métaphore pour dire "qu'il ne peut plus attendre et veut entrer dans son paradis".
🎶 The Beatles - Hey Jude (1968)
Hey Jude est une chanson que McCartney avait écrite pour réconforter Julian, le jeune fils de John Lennon, après que celui-ci ait quitté sa femme pour l'artiste japonaise Yoko Ono. Les paroles adoptent un point de vue positif sur une situation triste, tout en encourageant "Jude" à saisir les opportunités qui s'offrent à lui pour trouver l'amour.
L'expression qui nous intéresse est : "You're waiting for someone to perform with." [jɔː ˈweɪtɪŋ fɔː ˈsʌmwʌn tuː pəˈfɔːm wɪð.]. Elle signifie : "Tu attends quelqu'un avec qui jouer."
🎶 Celine Dion - I'm Alive (2000)
Dans cette magnifique chanson de Céline Dion, I'm alive, Céline raconte les émotions ressenties quand l'homme qu'elle aime la contacte. Elle se sent alors pousser des ailes, vivante quand elle sent son souffle près d'elle. C'est donc une chanson d'amour positive où Céline exprime totalement ses émotions.
L'expression utile ici est : "I can't wait for the rest of my life" [aɪ kɑːnt weɪt fɔː ðə rɛst ɒv maɪ laɪf] (Je ne peux pas attendre le reste de ma vie). On ressent bien à travers cette expression l'impatience de Céline à vivre cet amour intensément.
🎶 Céline Dion - A New Day Has Come (2002)
Dans cette autre chanson de Céline Dion A new day has come, Céline raconte que malgré les moments difficiles qu'elle a connu, il y a toujours une lumière d'espoir. C'est pourquoi le titre de la chanson est "un nouveau jour est arrivé". L'expression que l'on va analyser est : "I was waiting for so long for a miracle to come" [aɪ wɒz ˈweɪtɪŋ fɔː səʊ lɒŋ fɔːr ə ˈmɪrəkᵊl tuː kʌm] (J'ai attendu si longtemps qu'un miracle se produise). On remarque la même structure avec "wait for" au passé. En anglais, quand une action dure dans le temps, on utilise "BE +ING", d'où la forme "I was waiting for".
C'est tout pour cet épisode découpé en deux parties. J'espère qu'il vous a plus. Si vous devez choisir une chanson ou une expression qui vous a marqué parmi celles citées, laquelle ça serait ? Dites-le moi en commentaire ci-dessous. Votre mail ne sera pas publié. Merci d'avoir lu cet article jusqu'à la fin. On se retrouve vendredi prochain pour un nouvel épisode. D'ici là bon apprentissage de l'anglais avec les chansons. And remember: "Language learning should ALWAYS be FUN!"
Article rédigé par Mickael. Suivez-moi sur Instagram @The French Polyglot pour être informé dès qu'une nouvelle leçon en chansons est publiée.