Laura te confía una misión de suma importancia. ¿Serás capaz de encontrar la ubicación exacta de la biblioteca Paëlla valenciana?
Es una historia en español, pero tú eres el protagonista. ¿Crees que conseguirás encontrar esa biblioteca tan especial? Escribe tu respuesta en los comentarios antes de descubrir la buena respuesta.
|
Time |
Subtitle |
Machine Translation |
|
7s |
Agente, has llegado justo a tiempo. |
Agent, vous arrivez juste à temps. |
|
14s |
Me alegro de verle, ha pasado un tiempo desde la última vez que nos vimos. |
Je suis content de vous voir, ça fait longtemps. depuis la dernière fois que nous nous sommes vus. |
|
20s |
En aquel entonces yo le asigné su última misión. |
|
|
25s |
No le habrá seguido a nadie ¿verdad? ¿Sólo estamos usted y yo aquí? |
|
|
33s |
Muy bien porque esto se trata de una misión ultra confidencial. |
Très bien, car il s'agit d’une mission top secrète. |
|
40s |
Solo puede saber usted lo que está pasando, nadie más ha de saberlo. |
Vous seul pouvez savoir ce qui se passe, personne d'autre ne devrait le savoir. |
|
49s |
Su misión consiste en localizar e informarnos de la localización |
Leur mission est de localiser et indiquez-nous l'emplacement |
|
56s |
de la biblioteca Paella Valenciana. |
de la bibliothèque Paella Valenciana. |
|
1:01 |
Y no, Paella Valenciana no es su nombre en clave, es el nombre de la biblioteca. |
Et non, Paella Valenciana n'est pas son nom. En code, c'est le nom de la bibliothèque. |
|
1:09 |
La biblioteca Paella Valenciana se trata de una de las bibliotecas más antiguas en la tierra, |
La bibliothèque Paella Valenciana est un l'une des plus anciennes bibliothèques du monde, |
|
1:17 |
y contiene todos y cada uno de los documentos escritos hasta hoy. |
et contient chacun d'entre eux les documents rédigés à ce jour. |
|
1:25 |
Todo está en esta biblioteca su misión es encontrarla e informarnos de su localización. |
Tout se trouve dans cette bibliothèque ; sa mission est de la retrouver et de nous informer de son emplacement. |
|
1:32 |
La biblioteca cambia de localización cada 10 años |
La bibliothèque change d'emplacement tous les 10 ans |
|
1:37 |
y desde que se cambió la última vez nadie ha sido capaz de encontrarla de nuevo. |
Et depuis le dernier changement, personne a pu la retrouver. |
|
1:43 |
Contamos con usted. |
Nous comptons sur vous. |
|
1:46 |
Meses más tarde. |
Des mois plus tard. |
|
1:48 |
Llevas meses buscando la biblioteca Paella Valenciana, |
Vous cherchez depuis des mois Bibliothèque valencienne de paella, |
|
1:54 |
has viajado por todo el mundo en busca de su localización. |
Vous avez voyagé partout dans le monde à la recherche de son emplacement. |
|
2:00 |
Has estado en Francia, |
Vous êtes allé en France, |
|
2:02 |
Alemania, Polonia has pasado por Noruega has ido incluso al Círculo Polar Ártico, |
Allemagne, Pologne, vous êtes passés par la Norvège Vous êtes même allé au cercle polaire arctique, |
|
2:13 |
pero no ha habido suerte. |
Mais la chance n'a pas été au rendez-vous. |
|
2:16 |
Desde Rusia donde pasaste unos fríos meses, hasta Latinoamérica donde tampoco tuviste suerte. |
De Russie, où vous avez passé quelques mois froids, même en Amérique latine, où vous n'avez pas eu de chance non plus. |
|
2:26 |
En el último lugar que visitaste sin embargo |
Cependant, dans le dernier endroit que vous avez visité |
|
2:29 |
en Okinawa, Japón encontraste a una persona que te dio una pista. |
À Okinawa, au Japon, vous avez trouvé une personne qui vous a donné un indice. |
|
2:37 |
Una pista que te ha llevado a donde estás hoy: África, en el Sáhara. |
Un indice qui vous a mené à l'endroit où Vous êtes ici aujourd'hui : en Afrique, dans le Sahara. |
|
2:46 |
Llevas semanas y semanas caminando bajo el caluroso sol sahariano |
Vous marchez depuis des semaines et des semaines sous le soleil brûlant du Sahara |
|
2:55 |
sin embargo no has tenido suerte. |
Mais vous n'avez pas eu de chance. |
|
2:58 |
Lo único que tienes encima es una botella medio vacía de agua- |
La seule chose que vous avez au-dessus de vous, c'est une bouteille d'eau à moitié vide- |
|
3:06 |
(o medio llena de agua es lo mismo). |
(ou à moitié plein d'eau, c'est la même chose). |
|
3:09 |
Y un dibujo de lo que sería la biblioteca. |
Et un dessin de ce à quoi ressemblerait la bibliothèque. |
|
3:14 |
Tu guía turístico te abandonó hace semanas, no podía continuar con el viaje, |
Votre guide vous a abandonné il y a quelque temps. Au bout de semaines, il n'a pas pu poursuivre le voyage. |
|
3:21 |
sin embargo tú continuaste adelante porque decidiste no darte por vencido. |
Cependant, vous avez continué. parce que vous avez décidé de ne pas abandonner. |
|
3:31 |
Ahora mismo te encuentras caminando entre dunas de arena cálida, |
En ce moment, vous marchez entre les dunes de sable chaud, |
|
3:40 |
arena que llena tus bolsillos, |
du sable qui remplit vos poches, |
|
3:43 |
arena que se ha colado en lugares en los que nunca creíste encontrar arena. |
du sable qui s'est infiltré dans certains endroits ceux où vous n'auriez jamais pensé trouver du sable. |
|
3:51 |
Sin embargo como buen agente secreto que eres, |
Cependant, en bon agent secret que vous êtes, |
|
3:54 |
decides a no rendirte y continúas caminando aunque tus pies estén cubiertos de ampollas. |
Vous décidez de ne pas abandonner et de continuer à marcher même si vos pieds sont couverts d'ampoules. |
|
4:04 |
Estos últimos días tenías la energía renovada |
Ces derniers jours, vous avez retrouvé une énergie nouvelle. |
|
4:08 |
tras haberte topado con un oasis en el medio del desierto. |
après avoir découvert une oasis en plein désert. |
|
4:13 |
Al principio creíste que era un espejismo pero te diste cuenta de que no lo era |
Au début, vous pensiez que c'était un mirage Mais vous avez compris que ce n'était pas le cas. |
|
4:20 |
cuando llegaste a refugiarte en la sombra de una de las palmeras. |
lorsque vous êtes arrivé pour vous réfugier dans l'ombre d'un des palmiers. |
|
4:26 |
Tras pegarte un baño y beber agua a raudales, decidiste pasar ahí el día |
Après avoir pris un bain et bu de l'eau à torrents, tu as décidé d'y passer la journée |
|
4:35 |
y con fuerza y energía renovadas continuaste |
Et avec une force et une énergie renouvelées, vous avez continué |
|
4:40 |
tu viaje en búsqueda de la biblioteca Paella Valenciana. |
votre voyage à la recherche de Bibliothèque de paella valencienne. |
|
4:45 |
No fue hasta el quinto día de haber dejado atrás el fresco y verde oasis que, |
Ce n'est que le cinquième jour après avoir laissait derrière elle l'oasis fraîche et verdoyante qui, |
|
4:52 |
mientras caminabas tambaleándote como un zombi, |
tandis que tu marchais en titubant comme un zombie, |
|
4:57 |
tropezaste y caíste en la arena. |
Tu as trébuché et tu es tombé dans le sable. |
|
5:01 |
Tu piel que ya estaba acostumbrada a la rugosa textura de la arena, |
Votre peau, qui y était déjà habituée à la texture rugueuse du sable, |
|
5:08 |
reconoció inmediatamente una nueva textura en cuanto a tus manos hicieron contacto con ella. |
Vous avez immédiatement reconnu une nouvelle texture dès que vos mains sont entrées en contact avec elle. |
|
5:17 |
Se trataba de una superficie lisa y suave. |
C'était une surface lisse et douce. |
|
5:23 |
Miraste abajo y descubriste que se trataba de una piedra, |
Vous avez baissé les yeux et découvert que c'était une pierre, |
|
5:30 |
pero no una pequeña piedra, una piedrecita. |
mais pas une petite pierre, un minuscule caillou. |
|
5:35 |
Se trataba de un bloque de piedra enorme que se extendía ante tus ojos |
C'était un bloc de pierre énorme qui s'étendait devant vos yeux |
|
5:43 |
como un monumento erigido en medio del desierto. |
comme un monument érigé au milieu du désert. |
|
5:48 |
Miraste hacia arriba y unos metros más allá |
Vous avez levé les yeux et, quelques mètres plus loin, |
|
5:53 |
encontraste rigiéndose con orgullo, una bandera ondeante. |
vous vous êtes retrouvé à gouverner avec La fierté, un drapeau qui flotte au vent. |
|
6:01 |
Se trataba de la bandera de la biblioteca paella Valenciana,. |
C'était le drapeau de la Bibliothèque de paella valencienne. |
|
6:07 |
Una bandera que debería estar erguida 20 metros sobre el suelo, |
Un drapeau qui devrait être érigé à 20 mètres au-dessus du sol, |
|
6:14 |
y fue entonces cuando te diste cuenta de que la biblioteca estaba enterrada en el desierto. |
Et c'est à ce moment-là que vous avez réalisé que la bibliothèque était enfouie dans le désert. |
|
6:25 |
Hasta aquí, finalizó el capítulo 1 de tu aventura como espía. |
Ceci conclut le chapitre 1 de votre aventure d'espion. |
|
6:33 |
Deja en un comentario si quieres escuchar el capítulo 2. |
Laissez un commentaire si vous voulez écouter le chapitre 2 ? |
|
6:39 |
Chao. |
Au revoir. |